1 |
23:57:40 |
rus-ita |
meteorol. |
слой облаков |
coltre di nubi |
Avenarius |
2 |
23:47:24 |
rus-spa |
footb. |
удар от ворот |
saque de arco |
Latvija |
3 |
23:35:23 |
eng-ukr |
gen. |
UCITS |
Єдиний реєстр інститутів спільного інвестування (ЄДРІСІ) |
Ker-online |
4 |
23:35:13 |
eng-ukr |
gen. |
Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities |
Єдиний реєстр інститутів спільного інвестування (ЄДРІСІ) |
Ker-online |
5 |
23:34:18 |
eng-ukr |
gen. |
Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities |
ЄДРІСІ |
Ker-online |
6 |
23:33:53 |
eng-ukr |
gen. |
UCITS |
ЄДРІСІ |
Ker-online |
7 |
23:33:01 |
ukr |
abbr. |
ЄДРІСІ |
Єдиний реєстр інститутів спільного інвестування |
Ker-online |
8 |
23:01:42 |
eng-rus |
softw. |
sales and customer service tool |
инструмент управления продажами и обслуживания клиентов (techcrunch.com) |
Alex_Odeychuk |
9 |
23:00:14 |
eng-rus |
invest. |
e-commerce investor |
инвестор в сфере электронной коммерции (techcrunch.com) |
Alex_Odeychuk |
10 |
22:53:29 |
rus-heb |
inet. |
многабукаф, ниасилил |
ארוך מדי; לא קראתי (сленг) |
Баян |
11 |
22:52:32 |
rus-ita |
gen. |
страстный поцелуй |
bacio con trasporto |
Avenarius |
12 |
22:42:38 |
rus-spa |
psychother. |
невус Ота |
nevo de Ota |
Simplyoleg |
13 |
22:26:26 |
eng-rus |
mil., avia. |
electronic combat integrated pylon system |
система предупреждения об облучении с набором электронных и физических контрмер |
Alex_Odeychuk |
14 |
22:23:03 |
rus-ita |
psychol. |
оральность |
oralità (термин, используемый для описания психической организации и характеристики орального периода психосексуального развития (по Фрейду)) |
Avenarius |
15 |
22:11:30 |
rus-ita |
entomol. |
жук-бомбардир |
coleottero bombardiere |
Avenarius |
16 |
21:59:56 |
rus-ita |
ed. |
фгбоу |
istituzione federale statale di bilancio educativa (федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение) |
BCN |
17 |
21:35:03 |
eng-rus |
AI. |
agentic artificial intelligence-driven coding tool |
инструмент автоматизации программирования с агентным искусственным интеллектом (venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
18 |
21:34:27 |
eng |
AI. |
agentic AI-driven coding tool |
agentic artificial intelligence-driven coding tool |
Alex_Odeychuk |
19 |
21:33:56 |
eng-rus |
AI. |
agentic artificial intelligence-driven |
на основе агентного искусственного интеллекта (venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
20 |
21:33:36 |
eng-rus |
AI. |
agentic artificial intelligence-driven |
с агентным искусственным интеллектом (venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
21 |
21:33:12 |
eng |
AI. |
agentic AI-driven |
agentic artificial intelligence-driven |
Alex_Odeychuk |
22 |
21:31:36 |
eng-rus |
idiom. |
picky bunch |
народ придирчивый (Developers are a picky bunch. — Разработчики – народ придирчивый. venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
23 |
21:29:02 |
eng-rus |
softw. |
tool for professional developers |
инструмент для профессиональных разработчиков (venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
24 |
21:28:10 |
eng-rus |
Cloud. |
run in the cloud |
выполняться в облаке (run entirely in the cloud — выполняться полностью в облаке venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
25 |
21:26:05 |
eng-rus |
gen. |
for the last several months |
последние несколько месяцев (He has been experimenting with various profilers and debuggers for the last several months. — Последние несколько месяцев он экспериментировал с различными профилировщиками и отладчиками.) |
Alex_Odeychuk |
26 |
21:23:51 |
rus-heb |
gen. |
наряду с необходимостью |
לצד ההכרח |
Баян |
27 |
21:21:33 |
eng-rus |
IT |
experience |
программный продукт (venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
28 |
21:15:31 |
eng-rus |
AI. |
intelligent code completion |
интеллектуальное автодополнение кода (the ability to suggest code snippets to execute a given function venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
29 |
21:14:26 |
eng-rus |
tech. |
technical breakdown |
расшифровка технических характеристик (venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
30 |
21:13:04 |
eng-rus |
softw. |
pair programming tool |
инструмент парного программирования (venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
31 |
21:11:19 |
eng-rus |
AI. |
artificial intelligence-powered development |
разработка с опорой на искусственный интеллект (venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
32 |
21:10:50 |
eng |
AI. |
AI-powered development |
artificial intelligence-powered development |
Alex_Odeychuk |
33 |
21:08:20 |
eng-rus |
AI. |
fully autonomous software engineering agent |
полностью автономный агент по разработке программного обеспечения (venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
34 |
21:07:33 |
eng-rus |
AI. |
agent mode |
режим агента (venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
35 |
21:06:14 |
eng-rus |
AI. |
agentic artificial intelligence coding tool |
инструмент автоматизации программирования с агентным искусственным интеллектом (venturebeat.com) |
Alex_Odeychuk |
36 |
21:05:16 |
eng |
AI. |
agentic AI coding tool |
agentic artificial intelligence coding tool |
Alex_Odeychuk |
37 |
21:00:51 |
eng-rus |
Test. |
continuous security testing |
непрерывное тестирование защищённости (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
38 |
20:59:57 |
eng-rus |
inet. |
internet-wide research |
исследование всего интернета (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
39 |
20:58:07 |
eng-rus |
rhetor. |
discuss the issue in depth |
обсудить вопрос во всех подробностях (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
40 |
20:54:47 |
eng-rus |
Cloud. |
internet infrastructure |
инфраструктура в интернете (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
41 |
20:53:27 |
eng-rus |
rhetor. |
paint a clear picture |
дать чёткую картину (that ... watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
42 |
20:51:11 |
eng-rus |
hack. |
window of exploitation |
окно эксплуатации (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
43 |
20:45:37 |
eng-rus |
IT |
mimic |
имитировать |
Alex_Odeychuk |
44 |
20:44:33 |
eng-rus |
IT |
key-based object store |
хранилище объектов на основе ключа (amazon.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
45 |
20:43:39 |
eng-rus |
Cloud. |
data lake scaling |
масштабирование озера данных |
Alex_Odeychuk |
46 |
20:43:37 |
eng-rus |
law |
trading licence |
торговая лицензия (garant.ru) |
Spring_beauty |
47 |
20:43:12 |
eng-rus |
IT |
query efficiency |
эффективность запросов (Table buckets perform continual table maintenance to automatically optimize query efficiency over time, even as the data lake scales and evolves. — Корзины таблиц осуществляют непрерывное обслуживание таблиц для автоматической оптимизации эффективности запросов с течением времени даже в условиях масштабирования и развития озера данных. amazon.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
48 |
20:42:18 |
eng-rus |
gen. |
as |
в условиях (Table buckets perform continual table maintenance to automatically optimize query efficiency over time, even as the data lake scales and evolves. — Корзины таблиц осуществляют непрерывное обслуживание таблиц для автоматической оптимизации эффективности запросов с течением времени даже в условиях масштабирования и развития озера данных. amazon.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
49 |
20:40:50 |
eng-rus |
Cloud. |
continual table maintenance |
непрерывное обслуживание таблиц (Table buckets perform continual table maintenance to automatically optimize query efficiency over time, even as the data lake scales and evolves. — Корзины таблиц осуществляют непрерывное обслуживание таблиц для автоматической оптимизации эффективности запросов с течением времени даже в условиях масштабирования и развития озера данных. amazon.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
50 |
20:26:49 |
eng |
O&G |
pipe downstream |
downstream pipe |
MichaelBurov |
51 |
20:26:28 |
eng |
O&G. tech. |
downstream pipe |
pipe downstream |
MichaelBurov |
52 |
20:25:36 |
eng |
pipes. |
upstream pipe |
pipe upstream |
MichaelBurov |
53 |
20:25:10 |
eng |
pipes. |
pipe upstream |
upstream pipe |
MichaelBurov |
54 |
20:21:48 |
eng-rus |
pipes. |
pipeline upstream |
трубопровод выше по потоку |
MichaelBurov |
55 |
20:19:05 |
eng-rus |
gen. |
at short notice |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
56 |
20:18:40 |
eng-rus |
gen. |
without thinking twice |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
57 |
20:18:31 |
eng-rus |
gen. |
without hesitation |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
58 |
20:18:22 |
eng-rus |
gen. |
straightaway |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
59 |
20:18:16 |
eng-rus |
gen. |
with all speed |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
60 |
20:18:02 |
eng-rus |
gen. |
without demur |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
61 |
20:17:56 |
eng-rus |
gen. |
right away |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
62 |
20:17:49 |
eng-rus |
gen. |
quick as a wink |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
63 |
20:17:39 |
eng-rus |
gen. |
at the drop of a hat |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
64 |
20:17:26 |
eng-rus |
gen. |
at once |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
65 |
20:17:18 |
eng-rus |
gen. |
in no time |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
66 |
20:17:14 |
eng-rus |
gen. |
without delay |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
67 |
20:17:11 |
eng-rus |
gen. |
straight off |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
68 |
20:17:00 |
eng-rus |
gen. |
without a second thought |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
69 |
20:16:45 |
eng-rus |
gen. |
this instant |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
70 |
20:16:40 |
eng-rus |
gen. |
tout de suite |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
71 |
20:16:34 |
eng-rus |
gen. |
soon afterward |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
72 |
20:16:30 |
eng-rus |
gen. |
in a New York minute |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
73 |
20:16:22 |
eng-rus |
gen. |
in a flash |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
74 |
20:15:23 |
eng-rus |
gen. |
instantaneously |
в ту же минуту |
Ivan Pisarev |
75 |
20:15:16 |
eng-rus |
O&G. tech. |
upstream pipe |
труба выше по потоку |
MichaelBurov |
76 |
20:11:41 |
eng-rus |
O&G. tech. |
upstream the pipe |
в трубе выше по потоку |
MichaelBurov |
77 |
20:11:12 |
eng-rus |
gen. |
straight away |
сразу же |
Ivan Pisarev |
78 |
20:09:20 |
rus-ger |
gen. |
промышленная выставка |
Industriemesse |
Ремедиос_П |
79 |
20:06:23 |
eng-rus |
O&G. tech. |
pipe upstream |
труба выше по потоку |
MichaelBurov |
80 |
20:04:59 |
eng-rus |
pipes. |
upstream the pipeline |
в трубопроводе выше по потоку |
MichaelBurov |
81 |
20:04:10 |
eng-rus |
pipes. |
downstream the pipeline |
в трубопроводе ниже по потоку |
MichaelBurov |
82 |
20:01:26 |
eng-rus |
Cloud. |
analytics capabilities |
возможности аналитики (Use S3 table buckets to store tabular data such as daily purchases, streaming sensor data, or ad impressions as an Iceberg table in Amazon S3, and then interact with that data using analytics capabilities. — Используйте корзины таблиц S3 для хранения табличных данных, таких как ежедневные покупки, потоковые данные датчиков или показы рекламы, в виде таблицы Iceberg в Amazon S3, а затем взаимодействуйте с этими данными с помощью возможностей аналитики. amazon.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
83 |
19:59:49 |
eng-rus |
O&G |
downstream pipe |
труба ниже по потоку |
MichaelBurov |
84 |
19:59:12 |
eng-rus |
Cloud. |
container for objects and tables |
контейнер для объектов и таблиц (amazon.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
85 |
19:59:08 |
eng-rus |
O&G. tech. |
pipe downstream |
труба ниже по потоку |
MichaelBurov |
86 |
19:56:25 |
eng-rus |
pipes. |
downstream pipeline |
трубопровод ниже по потоку |
MichaelBurov |
87 |
19:56:08 |
eng-rus |
pipes. |
pipeline downstream |
трубопровод ниже по потоку |
MichaelBurov |
88 |
19:53:58 |
eng-rus |
Cloud. |
query engine |
движок запросов (With built-in support for Apache Iceberg, you can query tabular data in S3 with popular query engines including Amazon Athena, Amazon Redshift, and Apache Spark. — Благодаря встроенной поддержке Apache Iceberg вы можете запрашивать табличные данные в S3 с помощью популярных движков запросов, включая Amazon Athena, Amazon Redshift и Apache Spark. amazon.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
89 |
19:49:18 |
eng-rus |
pipes. |
downstream pipeline |
трубопровод ниже по потоку (Downstream pipeline means any pipeline or other system that is interconnected with and capable of receiving crude oil from the gathering system, including other intrastate pipelines and gathering systems) |
MichaelBurov |
90 |
19:49:15 |
eng-rus |
Cloud. |
machine learning workload |
рабочая нагрузка машинного обучения (S3 table buckets are specifically optimized for analytics and machine learning workloads. — Корзины таблиц S3 специально оптимизированы для рабочих нагрузок аналитики и машинного обучения. amazon.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
91 |
19:48:28 |
eng-rus |
Cloud. |
analytics workload |
рабочая нагрузка аналитики (S3 table buckets are specifically optimized for analytics and machine learning workloads. — Корзины таблиц S3 специально оптимизированы для рабочих нагрузок аналитики и машинного обучения. amazon.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
92 |
19:46:52 |
eng-rus |
IT |
specifically optimized |
специально оптимизированный (for ... – для ... • S3 table buckets are specifically optimized for analytics and machine learning workloads.
— Корзины таблиц S3 специально оптимизированы для рабочих нагрузок аналитики и машинного обучения. amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
93 |
19:46:14 |
eng-rus |
rhetor. |
in just a few steps |
всего за несколько шагов |
Alex_Odeychuk |
94 |
19:45:29 |
eng-rus |
IT |
purpose-built for storing tables |
специально созданный для хранения таблиц (A table bucket is purpose-built for storing tables using the Apache Iceberg format. — Корзина таблиц специально создана для хранения таблиц в формате Apache Iceberg. amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
95 |
19:42:29 |
rus-ger |
gen. |
тяжёлая техника |
Schwermaschinen (как правило, строительная) |
Ремедиос_П |
96 |
19:41:58 |
eng-rus |
Cloud. |
purpose-built |
специально созданный (for ... – для ... amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
97 |
19:41:13 |
eng-rus |
O&G. tech. |
downstream the pipe |
в трубе ниже по потоку |
MichaelBurov |
98 |
19:39:42 |
eng-rus |
Cloud. |
table bucket |
корзина таблиц (A table bucket is purpose-built for storing tables using the Apache Iceberg format. S3 table buckets are specifically optimized for analytics and machine learning workloads. With built-in support for Apache Iceberg, you can query tabular data in S3 with popular query engines including Amazon Athena, Amazon Redshift, and Apache Spark. Use S3 table buckets to store tabular data such as daily purchases, streaming sensor data, or ad impressions as an Iceberg table in Amazon S3, and then interact with that data using analytics capabilities. — Корзина таблиц специально создана для хранения таблиц в формате Apache Iceberg. Корзины таблиц S3 специально оптимизированы для рабочих нагрузок аналитики и машинного обучения. Благодаря встроенной поддержке Apache Iceberg вы можете запрашивать табличные данные в S3 с помощью популярных движков запросов, включая Amazon Athena, Amazon Redshift и Apache Spark. Используйте корзины таблиц S3 для хранения табличных данных, таких как ежедневные покупки, потоковые данные датчиков или показы рекламы, в виде таблицы Iceberg в Amazon S3, а затем взаимодействуйте с этими данными с помощью возможностей аналитики. amazon.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
99 |
19:39:04 |
eng-rus |
Cloud. |
container for objects |
контейнер объектов (amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
100 |
19:38:29 |
eng-rus |
Cloud. |
directory bucket |
корзина каталогов (A directory bucket is a container for objects stored in Amazon S3, and you can store any number of objects in a bucket. — Корзина каталогов – это контейнер, в котором можно хранить любое количество объектов, находящихся в Amazon S3. amazon.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
101 |
19:38:26 |
rus-ger |
gen. |
единица тяжёлой техники |
schwere Maschine (как правило, строительной) |
Ремедиос_П |
102 |
19:38:04 |
rus-ger |
gen. |
тяжёлая техника |
schwere Maschinen (как правило, строительная) |
Ремедиос_П |
103 |
19:37:18 |
eng-rus |
aerohydr. |
downstream pipe |
труба ниже по потоку |
MichaelBurov |
104 |
19:35:49 |
eng-rus |
Cloud. |
general purpose bucket |
корзина общего назначения (A general purpose bucket is a container for objects stored in Amazon S3, and you can store any number of objects in a bucket. — Корзина общего назначения – это контейнер, в котором можно хранить любое количество объектов, находящихся в Amazon S3. amazon.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
105 |
19:35:46 |
rus-heb |
gen. |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты |
אמור לי מי חבריך ואומר לך מי אתה |
Баян |
106 |
19:33:10 |
rus-ger |
met. |
обработка стали |
Stahlbearbeitung |
Ремедиос_П |
107 |
19:31:11 |
eng-rus |
op.syst. |
executable content |
выполняемые файлы (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
108 |
19:30:28 |
eng-rus |
Cloud. |
bucket archaeology |
археология корзин (в Amazon S3 watchtowr.com, amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
109 |
19:29:45 |
eng-rus |
data.prot. |
unsigned binary |
двоичный файл, не подписанный электронной цифровой подписью (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
110 |
19:27:48 |
eng-rus |
data.prot. |
cryptographic signature verification |
проверка электронной цифровой подписи |
Alex_Odeychuk |
111 |
19:26:37 |
eng-rus |
Cloud. |
abandoned bucket |
заброшенная корзина (в Amazon S3 watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
112 |
19:22:41 |
eng-rus |
progr. |
list of build-time dependencies |
список зависимостей, загружаемых во время сборки (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
113 |
19:11:21 |
eng-ukr |
gen. |
housing association |
ЖБК |
Ker-online |
114 |
19:10:55 |
ukr |
gen. |
житлово-будівельний кооператив |
ЖБК |
Ker-online |
115 |
19:05:24 |
eng-rus |
hack. |
credential stealer |
программа-похититель учётных данных (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
116 |
18:49:50 |
eng-rus |
data.prot. |
cryptographic signature |
электронная цифровая подпись (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
117 |
18:49:23 |
eng-rus |
data.prot. |
be cryptographically signed |
быть подписанным электронной цифровой подписью (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
118 |
18:47:14 |
eng-rus |
dig.curr. |
mining for cryptocurrency |
добывание криптовалюты (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
119 |
18:44:18 |
eng-rus |
Cloud. |
cloud-defined asset |
облачный ресурс (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
120 |
18:38:03 |
eng-rus |
data.prot. |
access to internal resources |
доступ к внутренним ресурсам (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
121 |
18:33:39 |
eng-rus |
Cloud. |
subscribe to cloud products |
оформить подписку на облачные программные продукты (watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
122 |
18:27:11 |
eng-rus |
data.prot. |
cryptographically sign |
подписывать электронной цифровой подписью (The tool cryptographically signs packages. — Инструмент подписывает пакеты электронной цифровой подписью. watchtowr.com) |
Alex_Odeychuk |
123 |
18:25:04 |
eng-rus |
AI. |
large language model-based |
на основе большой языковой модели (nature.com) |
Alex_Odeychuk |
124 |
18:24:29 |
eng |
AI. |
LLM-based |
large language model-based |
Alex_Odeychuk |
125 |
18:23:43 |
eng-rus |
AI. |
large language model-supported |
с поддержкой большой языковой модели (nature.com) |
Alex_Odeychuk |
126 |
18:23:09 |
eng |
AI. |
LLM-supported |
large language model-supported |
Alex_Odeychuk |
127 |
18:21:56 |
eng-rus |
AI. |
artificial intelligence generated content |
контент, сгенерированный искусственным интеллектом (nature.com) |
Alex_Odeychuk |
128 |
18:21:26 |
eng |
abbr. AI. |
AIGC |
Artificial Intelligence Generated Content |
Alex_Odeychuk |
129 |
18:20:43 |
eng-rus |
progr. |
collaborative programming process |
процесс совместного программирования (nature.com) |
Alex_Odeychuk |
130 |
18:19:59 |
eng-rus |
progr. |
learning effectiveness |
эффективность обучения (nature.com) |
Alex_Odeychuk |
131 |
18:19:23 |
eng-rus |
pharma. |
company core safety information |
основная информация по безопасности лекарственного препарата компании |
Olga47 |
132 |
18:17:14 |
eng-rus |
pharma. |
company core safety information |
спецификация компании-производителя по безопасности лекарственного препарата |
Olga47 |
133 |
18:13:39 |
eng-rus |
IT |
computational programming |
компьютерное программирование (nature.com) |
Alex_Odeychuk |
134 |
18:12:20 |
rus-ger |
busin. |
приглашённый спикер |
Gastreferent |
Ремедиос_П |
135 |
18:12:02 |
eng-rus |
IT |
text-based coding |
программирование без управляющей графики (nature.com) |
Alex_Odeychuk |
136 |
18:10:37 |
rus-ger |
busin. |
приглашённый спикер |
Gastredner |
Ремедиос_П |
137 |
18:07:25 |
eng-rus |
IT |
computational thinking skill |
навык вычислительного мышления (Вычислительное мышление – это мыслительные процессы, участвующие в постановке проблем и представлении их решения в форме, которая может быть эффективно реализована с помощью человека или компьютера. Характерная особенность вычислительного мышления — итерационный процесс, основанный на трех этапах: 1) абстракция: формулировка проблемы; 2) автоматизация: представление решения; 3) анализ: реализация и оценка решения. nature.com) |
Alex_Odeychuk |
138 |
18:03:58 |
eng-rus |
gen. |
fall short |
оказываться недостаточным (due to ... – из-за ... чего-л. nature.com) |
Alex_Odeychuk |
139 |
18:02:47 |
eng-rus |
progr. |
prevalent approach |
распространённый подход |
Alex_Odeychuk |
140 |
18:02:19 |
eng-rus |
progr. |
collaborative programming |
совместное программирование (nature.com) |
Alex_Odeychuk |
141 |
17:59:52 |
rus-ger |
AI. |
система, основанная на правилах |
regelbasiertes System |
Ремедиос_П |
142 |
17:58:04 |
rus-ger |
gen. |
нефинансовая отчётность |
nichtfinanzielle Berichte (ESG) |
Ремедиос_П |
143 |
17:24:36 |
rus-lav |
gen. |
редкоземы |
retzemju elementi |
Anglophile |
144 |
17:22:16 |
eng-rus |
gen. |
rare earths |
редкоземы |
Anglophile |
145 |
17:22:05 |
eng-rus |
progr. |
cross-team code review |
межкомандная инспекция кода (to identify and address potential performance and security issues or unintended side effects on other system components) |
Alex_Odeychuk |
146 |
17:19:14 |
eng-rus |
IT |
prepare for deployment |
подготовить к развёртыванию |
Alex_Odeychuk |
147 |
17:15:54 |
eng-rus |
gen. |
fanlight |
лайтстик (портативное устройство, которое загорается и светится; часто используется на концертах) |
Featus |
148 |
16:10:21 |
rus-ger |
gen. |
подступиться к проблеме |
einem Problem beikommen |
Ремедиос_П |
149 |
16:09:48 |
rus-ger |
gen. |
подступиться |
beikommen (к чему-л. -- etw. (D) • ein Problem, dem schwer beizukommen ist) |
Ремедиос_П |
150 |
16:05:18 |
eng-rus |
fig. |
pumpkin |
глупышка |
Vadim Rouminsky |
151 |
15:42:02 |
rus-heb |
weap. |
планирующая авиабомба |
פצצת דאייה |
Баян |
152 |
14:58:36 |
eng-rus |
oil.proc. |
net free area |
площадь живого сечения (rts-tender.ru) |
twinkie |
153 |
14:44:56 |
eng-rus |
idiom. |
pipe down |
успокоиться (to stop talking or making unnecessary noise (Cambridge) • You kids better pipe down in there!) |
MichaelBurov |
154 |
13:47:03 |
eng-rus |
mach. |
keep clear |
не занимать (парковочное место) |
translator911 |
155 |
13:38:16 |
eng-rus |
gen. |
grow a backbone! |
хватит распускать нюни! |
ad_notam |
156 |
13:36:31 |
eng-rus |
gen. |
grow a backbone! |
будь мужчиной |
ad_notam |
157 |
13:35:49 |
eng-rus |
gen. |
grow a backbone |
проявить характер |
ad_notam |
158 |
13:17:10 |
rus-heb |
idiom. |
проявлять настойчивость |
לא לראות בעיניים (разг.) |
Баян |
159 |
12:30:59 |
eng-rus |
inet. |
opt out |
потребовать прекращения (обработки персональных данных) |
sankozh |
160 |
12:16:55 |
rus-fre |
gen. |
окно входа в систему |
fenêtre de connexion |
ROGER YOUNG |
161 |
11:31:41 |
rus-fre |
med. |
антибликовый |
anti-scintillement |
ROGER YOUNG |
162 |
11:22:56 |
rus-ita |
law |
очередное и внеочередное общее собрание участников акционеров общества |
assemblea in sede ordinaria e straordinaria (по основному месту нахождения или в ином месте; L'assemblea dei soci può riunirsi in sede ordinaria o straordinaria (per brevità si usa l'espressione "assemblea ordinaria" e "assemblea straordinaria") a seconda delle materie che devono essere decise ed approvate • L'assemblea, che è organo sovrano in quanto competente a decidere i supremi atti di governo della società, può deliberare in sede ordinaria o straordinaria; L'Assemblea delibera in sede ordinaria con la maggioranza assoluta dei voti presenti, anche per delega) |
massimo67 |
163 |
11:18:50 |
rus-ita |
law |
высший орган управления общества |
assemblea dei soci (Высшим органом общества является общее собрание участников (акционеров) общества; Высшим руководящим органом общества с ограниченной ответственностью (ООО) является общее собрание участников; L'assemblea, che è organo sovrano in quanto competente a decidere i supremi atti di governo della società, può deliberare in sede ordinaria o straordinaria; L'assemblea rappresenta l'organo volitivo (organo che esprime la volontà dei soci), deliberativo della società ed è costituito dall'insieme dei soci; Organo deliberativo delle società di capitali) |
massimo67 |
164 |
11:04:28 |
rus-ita |
law |
общее собрание |
assemblea dei soci (общее собрание (участников -ООО, акционеров-АО) общества) |
massimo67 |
165 |
10:53:34 |
rus-heb |
industr. |
5-координатная обработка |
כרסום 5 צירים |
Баян |
166 |
10:52:46 |
rus-ita |
law |
руководитель единоличного исполнительного органа |
amministratore unico (Следовательно, ТК РФ предусматривает, что в трудовых отношениях от лица работодателя могут выступать не только сам орган управления юридического лица (в данной ситуации он представлен в лице руководителя единоличного исполнительного органа — генерального директора), но и лица, которые уполномочены этим органом (например, заместитель генерального директора, начальник отдела кадров, иное лицо)) |
massimo67 |
167 |
10:39:36 |
rus-heb |
industr. |
пятикоординатная фрезеровка |
כרסום 5 צירים |
Баян |
168 |
10:11:10 |
rus-ger |
med. |
тоны сердца чистые |
Herztöne rein |
paseal |
169 |
10:10:11 |
rus-ger |
med. |
хроническая почечная недостаточность |
chronische Nierenerkrankung (Synonyme: chronisches Nierenversagen (VERALTET), chronische Niereninsuffizienz (VERALTET)) |
paseal |
170 |
8:13:56 |
eng-rus |
disappr. |
pure |
в чистом виде (+ сущ. • John Valliant is a journalist. He has zero scientific credentials related to anything remotely attached to physics, geo science, or meteorology. This little piece in the VS is pure sensationalism / book promotion. -- погоня за сенсациями в чистом виде (vancouversun.com) • We are in a housing crisis — yes? 20 stories good. 40 would be better. Been to Toronto, Hong Kong, Singapore? Grow upwards. Why do “experts” who live in Kits get a voice? It's pure selfishness. Want character, charm? Move to a small town. (vancouversun.com)
) |
ART Vancouver |
171 |
8:10:23 |
eng-rus |
med. |
fast |
ничего не есть (*перед медицинской процедурой • Рlease note, you must be fasting for this – clear fluids only 12 hours prior. Due to fasting requirements, these tests are only booked in the mornings.) |
ART Vancouver |
172 |
8:07:31 |
eng-rus |
publ.transp. |
transit ridership |
количество пассажиров в общественном транспорте (Taking the bus stinks. I wouldn't ride if it was free and door to door service. Give me more lanes to drive my car or ride my bike. Based on declining transit ridership, it's evident others also hate the bus. (Reddit) -- количество пассажиров в общественным транспорте снижается) |
ART Vancouver |
173 |
8:03:11 |
eng-rus |
gen. |
long line-up |
длинная очередь (Please bring your ID and be patient with staff as we expect there will be long line-ups. To avoid future delays, we recommend setting up Direct Deposit.) |
ART Vancouver |
174 |
8:00:36 |
eng-rus |
dentist. |
perform the extraction |
удалить зуб (Dr. Wilson can see your father tomorrow at 2:30. He will do his best to extract the tooth, but says if there is too much infection around the tooth, your father might have to be on a course of antibiotics first. He will also require an X-ray before he does any extractions. If he can perform the extraction, your father's visit tomorrow would be around $250.) |
ART Vancouver |
175 |
7:35:48 |
eng-rus |
idiom. |
in broad strokes, the concept includes |
в общих чертах план включает в себя (The owners of Capilano Mall are coming forward with initial plans for a massive redevelopment of the tired and cavernous site. There’s no question it is due for a change. In broad strokes, the concept on the table includes 11 towers ranging from 12 to 40 storeys, with 3,100 new homes, 152,000 square feet of commercial space, a new community centre, a 1.5-acre park and a new transit node along Marine Drive. (nsnews.com)) |
ART Vancouver |
176 |
7:34:51 |
eng-rus |
heavy.eq. |
push pull stick |
багор стропальщика-такелажника |
ZVI-73 |
177 |
7:33:23 |
eng-rus |
idiom. |
due for a change |
перемены давно назрели (be ~ • The owners of Capilano Mall are coming forward with initial plans for a massive redevelopment of the tired and cavernous site. There’s no question it is due for a change. In broad strokes, the concept on the table includes 11 towers ranging from 12 to 40 storeys, with 3,100 new homes, 152,000 square feet of commercial space, a new community centre, a 1.5-acre park and a new transit node along Marine Drive. (nsnews.com)) |
ART Vancouver |
178 |
7:24:38 |
eng-rus |
cook. |
just plain |
без ничего (Do you eat your grits with syrup, or just plain?) |
ART Vancouver |
179 |
7:22:48 |
eng-rus |
welf. |
monthly assistance payment |
ежемесячное пособие (With the national postal worker strike, monthly assistance payment through Direct Deposit will be automatically deposited as usual. If you normally receive your monthly assistance cheque by mail, you can visit your local office to pick up your cheque until the national postal strike is over.) |
ART Vancouver |
180 |
7:19:23 |
eng-rus |
cliche. |
more of a ... than a |
скорее ..., чем (This is more of a personal space heater than a room heater.) |
ART Vancouver |
181 |
7:17:23 |
eng-rus |
cliche. |
I attach it for your reference. |
прилагаю для Вашего сведения (The requisition has been faxed but I attach it here for your reference.) |
ART Vancouver |
182 |
7:11:17 |
eng-rus |
gen. |
bring over |
принести (что-л., кому-л • I will bring it over as soon as it arrives.) |
ART Vancouver |
183 |
7:08:44 |
eng-rus |
welf. |
household relief |
государственное пособие (для облегчения расходов в связи с ростом цен • $1,000 annually in household relief. What am I going to do with $83 per month? That doesn't even cover the cost of medications for a month. It certainly doesn't do much to lower the percentage of my income that goes towards things like rent and basic utilities, which is about 60-65%. I work full-time and am being taxed to death; nearly 1/3 of my pay goes to taxes and they want to take more?? When is enough going to be enough? (dailyhive.com)) |
ART Vancouver |
184 |
6:49:25 |
eng-rus |
real.est. |
residential tenancy |
аренда жилого помещения (дома, квартиры, согласно договору с владельцем • It’s a new year, so your landlord has another opportunity to raise your rent. The 2025 rent increase is capped at 3% for residential tenancies and 3.5% for commercial. (dailyhive.com)) |
ART Vancouver |
185 |
6:44:21 |
eng-rus |
real.est. |
home assessment |
оценка стоимости недвижимости (документ; оценка производится ежегодно государством с целью уточнения налогов • Worst part is even if home assessments go down, the city just raises the rates to cover their overbloated bureaucracy.) |
ART Vancouver |
186 |
6:41:47 |
eng-rus |
wir. |
critical lift plan |
план выполнения сложных работ по подъёму и перемещению груза |
ZVI-73 |
187 |
6:08:55 |
eng-rus |
gen. |
infamous |
пользующийся недоброй славой (George Christie, former president of the Ventura charter of the Hells Angels, joined guest host Connie Willis for the entire 4-hour program to discuss his life in the world's most infamous motorcycle club, his time in solitary confinement, and how he uses his past experiences to help others. (coasttocoastam.com) • A Bering Air flight recently went missing in the infamous Alaska Triangle, a region notorious for unexplained disappearances. With over 2,000 people disappearing annually, experts attribute this phenomenon to the area's remote nature, harsh weather, and rugged terrain. But could there be another cause? (coasttocoastam.com) • На нашей планете многие места пользуются недоброй славой. (из рус. источников)) |
ART Vancouver |
188 |
5:30:57 |
eng-rus |
media. |
TV show |
телесериал |
sophistt |
189 |
4:30:47 |
eng-rus |
psychol. |
peer worker |
равный консультант |
masizonenko |
190 |
4:29:33 |
eng-rus |
gen. |
appreciation society |
общество любителей |
masizonenko |
191 |
3:29:34 |
eng-rus |
for.pol. |
gain focus |
сосредоточиться |
Alex_Odeychuk |
192 |
3:25:51 |
eng-rus |
for.pol. |
regain focus |
вновь сосредоточиться (usatoday.com) |
Alex_Odeychuk |
193 |
3:13:42 |
eng-rus |
gen. |
not very good |
так себе |
suburbian |
194 |
3:01:34 |
eng-rus |
aerohydr. |
at the upstream end of the pipe |
в верху трубы (по потоку) |
MichaelBurov |
195 |
3:00:27 |
eng-rus |
aerohydr. |
at the pipe upstream end |
в верху трубы (по потоку) |
MichaelBurov |
196 |
2:58:43 |
eng-rus |
aerohydr. |
at the downstream end of the pipe |
в низу трубы (по потоку) |
MichaelBurov |
197 |
2:57:07 |
eng-rus |
aerohydr. |
at the pipe downstream end |
в низу трубы (по потоку) |
MichaelBurov |
198 |
2:48:52 |
eng-rus |
IT |
Lua script |
сценарий на языке Lua |
Alex_Odeychuk |
199 |
2:47:57 |
eng-rus |
progr. |
run atomically |
выполняться атомарно |
Alex_Odeychuk |
200 |
2:47:32 |
eng-rus |
progr. |
atomic execution |
выполнение атомарных операций |
Alex_Odeychuk |
201 |
2:46:18 |
eng-rus |
data.prot. |
sandboxed execution |
выполнение в изолированной среде |
Alex_Odeychuk |
202 |
2:45:53 |
eng-rus |
data.prot. |
run in a sandboxed environment |
выполняться в изолированной среде |
Alex_Odeychuk |
203 |
2:45:25 |
eng-rus |
data.prot. |
sandboxed environment |
изолированная среда (run in a sandboxed environment — выполняться в изолированной среде) |
Alex_Odeychuk |
204 |
2:39:20 |
eng-rus |
softw. |
operations |
непрерывная интеграция и развёртывание программного обеспечения (Coordinate with the operations team to schedule deployment during a maintenance window to minimize potential disruptions. — Согласуйте с командой непрерывной интеграции и развёртывания программного обеспечения график развёртывания в период технического обслуживания, чтобы свести к минимуму возможные сбои в работе системы.) |
Alex_Odeychuk |
205 |
2:24:57 |
eng-rus |
IT |
disruption |
сбой в работе (системы • Coordinate with the operations team to schedule deployment during a maintenance window to minimize potential disruptions. — Согласуйте с командой непрерывной интеграции и развёртывания программного обеспечения график развёртывания в период технического обслуживания, чтобы свести к минимуму возможные сбои в работе системы.) |
Alex_Odeychuk |
206 |
2:23:39 |
eng-rus |
IT |
coordinate |
согласовать (with ... – с ... • Coordinate with the operations team to schedule deployment during a maintenance window to minimize potential disruptions. — Согласуйте с командой непрерывной интеграции и развёртывания программного обеспечения график развёртывания в период технического обслуживания, чтобы свести к минимуму возможные сбои в работе системы.) |
Alex_Odeychuk |
207 |
2:23:06 |
eng-rus |
softw. |
deployment during a maintenance window |
развёртывание в период технического обслуживания (Coordinate with the operations team to schedule deployment during a maintenance window to minimize potential disruptions. — Согласуйте с командой непрерывной интеграции и развёртывания программного обеспечения график развёртывания в период технического обслуживания, чтобы свести к минимуму возможные перебои в работе системы.) |
Alex_Odeychuk |
208 |
2:19:49 |
eng-rus |
progr. |
introduce performance regressions |
приводить к падению производительности |
Alex_Odeychuk |
209 |
2:19:07 |
eng-rus |
progr. |
comply with coding standards |
соответствовать стандартам кодирования алгоритмов |
Alex_Odeychuk |
210 |
2:17:22 |
eng-rus |
progr. |
under concurrent conditions |
в условиях многопоточности |
Alex_Odeychuk |
211 |
2:16:45 |
eng-rus |
dat.proc. |
in a concurrent processing environment |
в условиях многопоточной обработки данных |
Alex_Odeychuk |
212 |
2:16:29 |
eng-rus |
progr. |
in a concurrent processing environment |
в условиях многопоточности |
Alex_Odeychuk |
213 |
2:16:11 |
eng-rus |
progr. |
ensure atomicity of updates |
обеспечить атомарность операций обновления данных |
Alex_Odeychuk |
214 |
2:15:21 |
eng-rus |
polit. |
be being discriminated against |
подвергаться дискриминации (apnews.com) |
Alex_Odeychuk |
215 |
2:11:13 |
eng-rus |
earth.sc. |
private farmland |
частные земли сельскохозяйственного назначения (apnews.com) |
Alex_Odeychuk |
216 |
2:09:35 |
eng-rus |
rhetor. |
devoid of all truth |
не имеющий ни капли истины (apnews.com) |
Alex_Odeychuk |
217 |
2:07:59 |
eng-rus |
PR |
campaign of misinformation and propaganda |
дезинформационно-пропагандистская кампания (aimed at ... – против ... apnews.com) |
Alex_Odeychuk |
218 |
2:07:06 |
eng-rus |
polit. |
downtrodden group |
угнетённая группа населения (apnews.com) |
Alex_Odeychuk |
219 |
2:06:23 |
eng-rus |
polit. |
have an anti-white stance |
стоять на позициях расизма, направленного против белых (apnews.com) |
Alex_Odeychuk |
220 |
2:04:51 |
eng-rus |
polit. |
offer of resettlement |
предложение о переселении (in ... – в ... apnews.com) |
Alex_Odeychuk |
221 |
2:02:07 |
eng-rus |
arts. |
in creative ways |
творчески |
Alex_Odeychuk |
222 |
1:39:45 |
eng-rus |
Test. |
comprehensive testing |
комплексное тестирование (Code modifications can have unintended side effects. To mitigate this risk, we should implement comprehensive testing and code reviews to identify and address issues early.) |
Alex_Odeychuk |
223 |
1:36:32 |
eng-rus |
gen. |
in the old-fashioned way |
по старинке |
suburbian |
224 |
1:36:25 |
eng-rus |
IT |
integrity of atomic operations |
целостность атомарных операций |
Alex_Odeychuk |
225 |
1:33:32 |
eng-rus |
IT |
ensure no unintended side effects |
исключить привнесение непредвиденных побочных эффектов |
Alex_Odeychuk |
226 |
1:32:03 |
eng-rus |
IT |
deploy to the production environment |
выполнить развёртывание в промышленной среде |
Alex_Odeychuk |
227 |
1:30:06 |
eng-rus |
progr. |
documentation detailing the changes made |
документация с описанием изменений (Documentation detailing the changes made, including any new configurations or dependencies introduced.) |
Alex_Odeychuk |
228 |
1:28:56 |
eng-rus |
progr. |
under concurrent execution scenarios |
в условиях многопоточности |
Alex_Odeychuk |
229 |
1:22:19 |
rus-spa |
progr. |
атомарно |
atómicamente |
Alex_Odeychuk |
230 |
1:19:46 |
eng-rus |
med.appl. |
suture needle |
сшивающая игла |
igisheva |
231 |
0:27:22 |
rus-heb |
gen. |
смешанные чувства |
רגשות מעורבים |
Баян |
232 |
0:18:20 |
rus-spa |
footb. |
сравнять счет |
poner el empate (Pedro Neto puso el empate para el Chelsea con este remate) |
Latvija |
233 |
0:16:35 |
eng-rus |
IT |
redundancy and failover mechanism |
механизм резервирования и аварийного переключения |
Alex_Odeychuk |
234 |
0:13:06 |
eng-rus |
drug.name |
axicabtagene ciloleucel |
аксикабтаген цилолейцел |
Andy |
235 |
0:05:37 |
rus-spa |
footb. |
наступ |
pisotón (La decisión fue muy protestada por el equipo blanco, al considerar que el pisotón de Tchouameni se produce sin el balón por medio.) |
Latvija |
236 |
0:00:29 |
rus-heb |
idiom. |
усугубить своё преступление |
להוסיף חטא על פשע |
Баян |